Музыка мира
Интервью с Луизой Селло
"Сила культуры, позволяющая ей преодолевать границы и объединять людей, поистине поразительна". Эти слова были сказаны послом Словении в ОБСЕ Андреем Бенедейчичем под впечатлением состоявшегося в Любляне концерта, ставшего первым мероприятием в рамках музыкальной инициативы во имя мира, которую Луиза Селло, всемирно известная итальянская флейтистка, осуществляет в партнерстве с Организацией. На своих концертах, собирающих вместе музыкантов из самых разных стран, она использует язык музыки для продвижения таких целей, совпадающих с целями ОБСЕ, как сотрудничество и межкультурный диалог.
Вы посвятили свою жизнь исполнению музыкальных произведений на флейте. Не могли бы ли Вы вкратце объяснить нам свой выбор этого весьма "персонального" инструмента?
Флейта на самом деле персональный инструмент в том смысле, что он наиболее близок к человеческому голосу. В отличие от всех остальных деревянных духовых инструментов, внутри которых есть язычки, звук флейты обеспечивается прямым потоком вдуваемого в нее через мундштук воздуха. Поэтому мы, флейтисты, сродни певцам. Кроме того, флейта – инструмент, связанный с мифологией. С ее помощью Орфей укрощал животных. Так что она подразумевает мир и спокойствие. Я познакомилась с этим инструментом случайно, будучи еще ребенком. Однажды кто‑то принес в наш класс флейту – я не помню зачем. Так что можно сказать, что это флейта выбрала меня, а не наоборот!
Некоторое время я играла в составе оркестра "Ла Скала" в Милане, но мой темперамент на самом деле не подходит для того, чтобы быть музыкантом в оркестре, поэтому я решила покинуть его и начать сольную карьеру. Разумеется, я играю вместе с другими исполнителями – в составе камерных музыкальных ансамблей, в качестве солиста с оркестрами или с партнерами – пианистами или клавесинистами. Я обожаю играть и люблю путешествовать, что в данной профессии очень важно.
Луиза Селло (флейта) на концерте с музыкантами Венского симфонического оркестра исполняет фриульскую народную песню "Ai preât la biele stele" ("Я молилась красивой звезде").
На протяжении последнего года вы возглавляете группу "Эсерчито Кончертанте" – что можно перевести как "армия музыкантов" – и играете в разных странах музыку, несущую в себе послание мира. Не могли бы вы рассказать об этом?
"Эсерчито Кончертанте" – это второй этап трехлетнего проекта, посвященного столетию Первой мировой войны и призванного с помощью языка музыки преобразовывать звуки орудий и боли в мелодию дружбы. Мы собрали "армию" музыкантов из тех же стран, которые были участницами Первой мировой войны в 1916–1917 годах, и они в отличие от предков, убивавших друг друга с помощью оружия, используют свои инструменты для совместного исполнения музыкальных произведений. Состоялось уже в общей сложности 23 концерта и осталось сыграть еще восемь.
В первый год осуществления проекта идея заключалась в том, что преобразить связанные когда‑то с войной места в храмы искусства. Так, например, здесь, в Вене, мы дали концерт на старом кирпичном заводе, который использовался для производства боеприпасов.
Скоро я дам старт третьему одногодичному этапу нашего проекта под названием "Крещендо" – музыкальный термин, который означает "с возрастающей силой", а также "кульминационный ". Он будет сфокусирован на регионе Фриули, потому что именно там происходили завершающие сражения войны. В основу я положу роман фриульской писательницы Фредерики Равиццы, посвященный трагической истории любви итальянской медсестры и австрийского солдата. При этом я использую знаменитую песню "Stelutis Alpinis" (стелутисы – это белые, напоминающие звезду горные цветы), которая была сочинена Артуро Дзардини во время Первой мировой войны, широко известна и исполняется фриульцами по всему миру. Моя задумка заключается в том, чтобы попросить современных композиторов из Фриули сочинить на основе этой песни новые музыкальные произведения для хора с оркестром.
У японцев есть аналог этой песни, потому что они пережили такую же трагедию и имеют схожую культуру семейных отношений. Так, например, символом Фриули является "фоголар" – отдельно стоящий очаг, вокруг которого собирается вся семья, и в Японии существует похожая традиция. И у них тоже есть такая же песня, в которой говорится о цветке, ждущем возвращения солдата с войны. Это очень трогательно – ты видишь, что музыка может облететь весь мир и помочь тебе обнаружить аналогичную твоей ситуацию за тридевять земель.
Построение Общества
Ваш Взгляд
Мы приветствуем ваши комментариям по темам, связанным с вопросами безопасности. Самые интересные комментарии будут опубликованы. Отправляйте ваши мнения на: [email protected].
Ваш Вклад
Мы приветствуем ваши предложения по статьям на военно-политические, экономические и экологические темы, а также по вопросам безопасности человека. Тексты будут редактироваться. Пишите на [email protected]